「一見して人生には何の意味もない。
しかし一つの意味もないということはあり得ない。」
「大切なのは疑問を持ち続けることだ。
神聖な好奇心を失ってはならない。」
「天才とは努力する凡才のことである。」
アインシュタイン(出典:ウィキペディア)
1879年3月14日、アインシュタインはドイツ南西部のバーデン=ヴュルテンベルク州ウルム市のユダヤ人家庭に生まれる。翌年、一家はミュンヘンに引っ越し、父と叔父はその地で電気機器を製造する会社を設立した。アインシュタインが2歳のときに妹が生まれる。
アインシュタインは言葉を発することが少ない子どもだったという。5歳のときに父親からもらった方位磁針が自然界の仕組みに対して興味を持つきっかけとなる。その頃にヴァイオリンも習い始め、ヴァイオリンは生涯の友となった。
アインシュタインは9歳のときにピタゴラスの定理の存在を知り、自力で定理を証明。12歳のときに叔父からユークリッド幾何学の本をもらい独習。微分積分学もこの当時に独学で習得したという。また天文学の存在も知り、物理学にも関心を示すようになった。
17歳のときにスイスのチューリッヒ連邦工科大学へ入学し、物理学を専攻。アインシュタインは教師には反抗的で授業をよく休んだという。
1900年、21歳で工科大学を卒業。しかし大学の物理学部長と不仲であったために、大学の助手にはなれず、保険外交員、家庭教師のアルバイトなどをしながら論文の執筆に取り組む。
アインシュタインは22歳のときにスイス国籍を取得。翌年、スイス特許庁に就職し、好きな物理学に取り組む時間を得た。
24歳で結婚し、翌年には長男を授かる。
1905年、26歳のアインシュタインは「光量子仮説」「ブラウン運動の理論」「特殊相対性理論」に関連する五つの重要な論文を立て続けに発表。しかし、バスの乗車中にベルンの時計台の針が不動に見えることから着想した「特殊相対性理論」は周囲の理解を得られなかった。
アインシュタインは30歳のときに特許局を辞職し、チューリッヒ大学の助教授となる。翌年にプラハ大学の教授となり、次男も誕生。33歳でチューリッヒ連邦工科大学の教授に就任した。
1913年、34歳のアインシュタインはプロイセン科学アカデミーの会員となり、一家はベルリンに移住。しかし不仲状態にあった妻は子どもを連れてチューリッヒに戻り、別居状態となる。
1916年、37歳のときに一般相対性理論を発表。この理論には星の重力により光が曲げられるという予言も含まれていた(後に実証される)。
1919年、40歳のアインシュタインは妻と離婚。いとこのエルザと再婚した。
1922年11月、日本に来日したアインシュタインは43日間滞在し、大正天皇に謁見。また、日本へ向かう最中、ノーベル物理学賞受賞の知らせを受けた。
1932年、アインシュタインはアメリカへ3度目の訪問をすべくドイツを発つ。しかし、翌年にはヒトラー率いるナチスが政権を獲得。ユダヤ人への迫害が日増しに激しくなり、その後アインシュタインがドイツに戻ることはなかった。
1939年、アメリカ合衆国大統領フランクリン・ルーズベルト宛ての原子力とその軍事利用の可能性に触れた手紙に署名。
1940年、アインシュタインは61歳のときにアメリカ国籍を取得。1943年にアメリカ海軍省兵器局の顧問に就任。魚雷の起爆装置の改善に尽力。
1945年、広島市への原子爆弾投下報道に衝撃を受ける。アメリカは戦勝国となったが、アインシュタインは「我々は戦いには勝利したが、平和まで勝ち取ったわけではない」と演説。
1955年4月11日、核兵器の廃絶や戦争の根絶、科学技術の平和利用などを世界各国に訴える内容のラッセル=アインシュタイン宣言に署名。同年4月13日、心臓付近の痛みに倒れ、入院するも手術を拒否。病院でも研究を続けるため用具を持って来るよう伝えていたが、1955年4月18日、アインシュタインは76年の生涯を閉じた。
タイ語の個人レッスン |
日本人講師が日本語で主にタイに赴任前に日本でやタイに赴任直後の駐在員の方に向けて、最初は 「タイ語スタートアッププログラム」を使い分かりやすくタイ語の文法や言い回しを説明していきます。タイ語の会話と文字を同時に学び、徐々にレベルアップしていきます。 |
タイ語個人レッスン料金 |
個人レッスン料はワンレッスン30分で450バーツです。30分10回分4500バーツか30回分12000バーツ(ワンレッスン400バーツ)か選べます。 |
タイ語個人レッスンの予約 |
タイ語の個人レッスンの予約は曜日と時間を固定されるか、次回のレッスン日と時間を予約できます。 |
赴任前のタイ語レッスン |
マンゴサービスではタイに赴任される前に日本でラインでタイ語のプライベートレッスンを受講できます。一般的に駐在員の方の多くはタイに赴任されてからタイ語学校を探し始めます。しかし赴任が決まった時点で日本でタイ語のレッスンを始めるメリットは多く、タイに赴任されるばかりで忙しいとタイ語どころではありません。そんな時に最低限のタイ語が喋れるだけで随分と違います。時差などにも対応していますので詳しくはお問い合わせください。 |
タイ語個人レッスンのトライアル |
個人レッスンのトライアルレッスンは30分で350バーツです。希望される曜日と時間をお知らせください。 |
タイ語個人レッスン教材 |
タイ語会話の教材は全てマンゴサービスで無料で提供しています。生徒さんのレベルに合わせて練習問題をお送りします。タイ語が全く初めての方にはスタートアッププログラムから始めます。徐々にレベルアップしていきそれに合わせた教材を使っています。 |
タイ文字の教材 |
「挫折しないタイ文字レッスン(中島マリン著)」 |
中島マリン著の「挫折しないタイ文字レッスン」を使って「あいうえお」でタイ文字の子音と母音を学びます。 |
泰日経済技術振興協会の「タイ語の達人」 |
「挫折しないタイ文字レッスン(中島マリン著)」が終わったら次に泰日経済技術振興協会の「タイ語の達人」を使います。「タイ語の達人」を一緒に読むことでタイ語が読めるようになります。また「タイ語の達人」には普段使うような200のイディオムが掲載されていて800の例文すべての音声ファイルを無料で提供しています。 |
生徒さんは無料ですが受講されていない方には「タイ語の達人」の800の例文の音声ファイルを2400バーツ(1例文3バーツ)で販売しています。 |
タイ語上級講座 |
タイ語の日常会話とタイ文字を学んだ方の次のレベルアップの教材として使っています。大阪外国語大学で実際に使ってきた各種のテキストを整理し、長文読解と文法や表現に練習問題でタイ語の表現が身に付きます。「タイ人にとって清潔とは」とか「ムエタイ」などタイを理解する興味深いテーマ全24課で構成されています。
|
タイ語の上達法 |
■タイ語の発音について
■あいうえおで覚える文字 |
タイ語個人レッスンQ&A |
Q1ラインで上達するの?Q2,教材は何を使うのか?Q3 初心者でも大丈夫?Q4トライアルは可能か?Q5キャンセルは可能か?Q6レッスン日は固定?Q7レッスンの繰越は可能? Q11領収書を送って欲しい |
タイ語検定の対策レッスン |
●タイ語検定とは |
英語の個人レッスン |
マンゴサービスでは駐在員の方にラインで英語レッスンを行っています。その方の英語のレベルに合わせて教材を用意し、仕事で英語でコミュニケーションが取れるようにします。詳細はお問い合わせください。タイ語と交互で英語を受講されても大丈夫です。 |
タイ人向け日本語レッスンบทเรียนภาษาญี่ปุ่นสำหรับคนไทย |
マンゴサービスではラインで日本人講師がタイ人の方に、分からないところをタイ語で分かりやすく日本語の個人レッスンを行っています。日本語の勉強を始めたばかりのタイ人の方から、日本語の翻訳や通訳を目指す方まで幅広く日本語を教えています。日本語を教える日本人講師はたくさんいますが、マンゴサービスでは日本人講師が微妙な日本語の説明をタイ語で行っています。また日本語検定試験対策レッスンも行っていてN1からN5まで対応しています。ที่ Mango Service ครูสอนภาษาญี่ปุ่นจะสอนภาษาญี่ปุ่นแบบส่วนตัวที่เข้าใจง่ายเป็นภาษาไทยให้กับคนไทยผ่านทาง LINE โดยจะช่วยให้พวกเขาเข้าใจในส่วนที่พวกเขาไม่เข้าใจ เราสอนทักษะภาษาญี่ปุ่นหลากหลายประเภทให้กับชาวไทยที่เพิ่งเริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่น รวมถึงผู้ที่ต้องการเป็นนักแปลหรือล่ามภาษาญี่ปุ่น มีครูสอนภาษาญี่ปุ่นอยู่มากมาย แต่ที่ Mango Service ครูสอนภาษาญี่ปุ่นจะอธิบายวลีภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ เป็นภาษาไทย นอกจากนี้เรายังมีบทเรียนเพื่อช่วยเตรียมความพร้อมสำหรับการทดสอบความสามารถทางภาษาญี่ปุ่น ครอบคลุมระดับ N1 ถึง N5 |
「あいうえお」と「カタカナ」を覚えるユーチューブ |
YouTube เพื่อเรียนรู้ "aiueo" และ "katakana" |
日本語レッスンの教材สื่อการสอนภาษาญี่ปุ่น
日本語レッスンの教材は受講者の日本語レベルと希望を聞いてから決めています。また日本語検定試験対策レッスンはネット上のN1からN3の過去問題集を使っています。เนื้อหาสำหรับการเรียนภาษาญี่ปุ่นจะถูกตัดสินใจหลังจากการฟังระดับภาษาญี่ปุ่นและความชอบของนักเรียน นอกจากนี้ บทเรียนการเตรียมตัวสอบวัดระดับความสามารถภาษาญี่ปุ่นยังใช้การรวบรวมคำถามจากข้อสอบเก่าออนไลน์ตั้งแต่ N1 ถึง N3 อีกด้วย |
日本語検定試験のレッスン |
日本人講師が日本語検定試験の1級から3級の対策の個人レッスンを分からない場合はタイ語で説明します。 |
日本語個人レッスンの料金 |
ワンレッスン30分450バーツで10回4500バーツかか30回12000バーツ(ワンレッスン400バーツ)か選べます。希望される方はワンレッスン1時間でも可能です。 |
日本語能力試験1級と2級 |
・日本語能力試験1級(N1)
・日本語能力試験2級(N2) |
N1N2N3取得者のインターンシップサービス |
お申込みフォームはココをクリックしてください。
インターンシップとはもともと就活を控えた学生が就職する企業の風土や仕事の内容を理解するために、一定期間その会社で就業体験を行うプログラムのことです。日本では主に大学2年や3年生を対象にインターンシッププログラムが行われています。しかし最近では大学1年生からインターンに参加するケースなど、学年に関わらずインターンシップするケースも増えてきています。マンゴサービスでは日本語検定資格のN1N2N3取得者のインターンシップサービスを行っています。N1N2N3取得者の大学年だけでなく社会人や転職希望者が、興味がある企業で短期間(1日から1週間程度)試しに働く仲介サービスです。マンゴサービスでは日本語検定資格のN1N2N3を取得したタイ人約3000人と連絡が取れます。大手の日系企業であれば人材紹介業者を通じて、N1N2N3を取得したタイ人を採用することはさほど難しいことではありません。しかしあまりタイ人に知られていない企業だと求人を行っても応募がなかったり、人材紹介業者から良い人材の紹介がないこともあります。N1N2N3取得者のインターンシップサービスの利用料金は月500バーツ(年間払い)で、N1N2N3取得者のタイ人にインターンシップの条件(日給や交通費や期間など)を告知します。 |
生徒さんのコメント記事 |
2025年 |
2024年 |
2023年 |
●11月20日タイ自由ランド●10月20日タイ自由ランド●9月20日号タイ自由ランド●8月20日号タイ自由ランド●7月20日号タイ自由ランド●6月20日号タイ自由ランド●5月20日号タイ自由ランド●4月20日タイ自由ランド |
2022年 |
●12月20日タイ自由ランド●11月20日タイ自由ランド●10月20日タイ自由ランド●9月20日号タイ自由ランド |
2021年 |
●11月20日タイ自由ランド●10月20日タイ自由ランド●9月20日号タイ自由ランド ●8月20日号タイ自由ランド●7月20日号タイ自由ランド●6月20日号タイ自由ランド 2020年 ■5月20日号タイ自由ランド■4月20日号タイ自由ランド■3月20日号タイ自由ランド 2019年 2018年 2017年 2016年 2015年 2014年 ■6月20日号タイ自由ランド
|